I am here to help you find the best language solutions for your specific business and personal needs.
Free advice
to help with your project
Fully customised solution
for your needs
Response Time
*Time-stamping: To help you find the right position in the audio-visual file, a time stamp is placed every 1-2 minutes or when there is a change of speaker.
Transcription of audio-visual files in English or French,
with time-stamping*.

LITERAL or NATURAL Transcription

Literal (or verbatim) Transcription

This entails the transcription of all audible sounds, including unfinished words, mannerisms and pronunciation errors, etc.

Natural Transcription:

All relevant information is transcribed, but corrections and omissions are made in order to provide for a more fluent text, while ensuring the meaning is not changed.

Rates for transcription are flexible depending on the quality
of the audio-visual document.

+33 (0) 9 84 50 10 37
© 2017 WEBSTER Translation & Language Solutions | All Rights Reserved - Powered by: WebsterDesign                       
Contact Info:

Office address:
Webster Language Solutions
Paul Webster
90 Bld Victor Hugo
59000 LILLE, France
Tel: 00 33 (0) 9 84 50 10 37
VAT: FR76518115886